Scrap/Poetry2009.01.22 05:15
Vivre est une maladie dont le sommeil nous soulage toutes les seize heures. C'est un palliatif; la mort est le remède.

sleep till death
healeth
come ease
this life disease

—S. Beckett., Vivre est une maladie dont. . .

불어 원문을 저렇게 번역해 놓는 것도 베켓의 능력...
뭐랄까...순간 든 생각이, 베켓이 불어로 쓰고 영어로 옮긴게 아니라면, (이라고 상정했을 때) 내가 하면 삽질이고 베켓이하면 글쎄 -_-; 베켓이 하면 재해석인가?...라는 생각이 순간 들었다.
Posted by Lynn*