'Hills Like White Elephants'에 해당되는 글 2건

  1. 2010.03.21 [Ernest Hemingway] Hills Like White Elephants
  2. 2009.10.10 [Ernest Hemingway] Hills Like White Elephants
Scrap/Book2010.03.21 19:05

The hills across the valley of the Ebro were long and white. On this side there was no shade and no trees and the station was between two lines of rails in the sun. Close against the side of the station there was the warm shadow of the building and a curtain, made of strings of bamboo beads, hung across the open door into the bar, to keep out flies. The American and the girl with him sat at a table in the shade, outside the building. It was very hot and the express from Barcelona would come in forty minutes. It stopped at this junction for two minutes and went on to Madrid.

“What should we drink?” the girl asked. She had taken off her hat and put it on the table.
“It’s pretty hot,” the man said.
“Let’s drink beer.”
“Dos cervezas,” the man said into the curtain.
“Big ones?” a woman asked from the doorway.
“Yes. Two big ones.”

The woman brought two glasses of beer and two felt pads. She put the felt pads and the beer glass on the table and looked at the man and the girl. The girl was looking off at the line of hills. They were white in the sun and the country was brown and dry.

“They look like white elephants,” she said.
“I’ve never seen one,” the man drank his beer.
“No, you wouldn’t have.”
“I might have,” the man said. “Just because you say I wouldn’t have doesn’t prove anything.”
The girl looked at the bead curtain. “They’ve painted something on it,” she said. “What does it say?”
“Anis del Toro. It’s a drink.”
“Could we try it?”
The man called “Listen” through the curtain. The woman came out from the bar.
“Four reales.”
“We want two Anis del Toro.”
“With water?”
“Do you want it with water?”
“I don’t know,” the girl said. “Is it good with water?”
“It’s all right.”
“You want them with water?” asked the woman.
“Yes, with water.”
“It tastes like licorice,” the girl said and put the glass down.
“That’s the way with everything.”
“Yes,” said the girl. “Everything tastes of licorice. Especially all the things you’ve waited so long for, like absinthe.”
“Oh, cut it out.”
“You started it,” the girl said. “I was being amused. I was having a fine time.”
“Well, let’s try and have a fine time.”
“All right. I was trying. I said the mountains looked like white elephants. Wasn’t that bright?”
“That was bright.”
“I wanted to try this new drink. That’s all we do, isn’t it - look at things and try new drinks?”
“I guess so.”
The girl looked across at the hills.
“They’re lovely hills,” she said. “They don’t really look like white elephants. I just meant the coloring of their skin through the trees.”
“Should we have another drink?”
“All right.”
The warm wind blew the bead curtain against the table.
“The beer’s nice and cool,” the man said.
“It’s lovely,” the girl said.
“It’s really an awfully simple operation, Jig,” the man said. “It’s not really an operation at all.”
The girl looked at the ground the table legs rested on.
“I know you wouldn’t mind it, Jig. It’s really not anything. It’s just to let the air in.”
The girl did not say anything.
“I’ll go with you and I’ll stay with you all the time. They just let the air in and then it’s all perfectly natural.”
“Then what will we do afterwards?”
“We’ll be fine afterwards. Just like we were before.”
“What makes you think so?”
“That’s the only thing that bothers us. It’s the only thing that’s made us unhappy.”
The girl looked at the bead curtain, put her hand out and took hold of two of the strings of beads.
“And you think then we’ll be all right and be happy.”
“I know we will. You don’t have to be afraid. I’ve known lots of people that have done it.”
“So have I,” said the girl. “And afterwards they were all so happy.”
“Well,” the man said, “if you don’t want to you don’t have to. I wouldn’t have you do it if you didn’t want to. But I know it’s perfectly simple.”
“And you really want to?”
“I think it’s the best thing to do. But I don’t want you to do it if you don’t really want to.”
“And if I do it you’ll be happy and things will be like they were and you’ll love me?”
“I love you now. You know I love you.”
“I know. But if I do it, then it will be nice again if I say things are like white elephants, and you’ll like it?”
“I’ll love it. I love it now but I just can’t think about it. You know how I get when I worry.”
“If I do it you won’t ever worry?”
“I won’t worry about that because it’s perfectly simple.”
“Then I’ll do it. Because I don’t care about me.”
“What do you mean?”
“I don’t care about me.”
“Well, I care about you.”
“Oh, yes. But I don’t care about me. And I’ll do it and then everything will be fine.”
“I don’t want you to do it if you feel that way.”

The girl stood up and walked to the end of the station. Across, on the other side, were fields of grain and trees along the banks of the Ebro. Far away, beyond the river, were mountains. The shadow of a cloud moved across the field of grain and she saw the river through the trees.

“And we could have all this,” she said. “And we could have everything and every day we make it more impossible.”
“What did you say?”
“I said we could have everything.”
“We can have everything.”
“No, we can’t.”
“We can have the whole world.”
“No, we can’t.”
“We can go everywhere.”
“No, we can’t. It isn’t ours any more.”
“It’s ours.”
“No, it isn’t. And once they take it away, you never get it back.”
“But they haven’t taken it away.”
“We’ll wait and see.”
“Come on back in the shade,” he said. “You mustn’t feel that way.”
“I don’t feel any way,” the girl said. “I just know things.”
“I don’t want you to do anything that you don’t want to do------”
“Nor that isn’t good for me,” she said. “I know. Could we have another beer?”
“All right. But you’ve got to realize - “
“I realize,” the girl said. “Can’t we maybe stop talking?”
They sat down at the table and the girl looked across at the hills on the dry side of the valley and the man looked at her and at the table.
“You’ve got to realize,” he said, “that I don’t want you to do it if you don’t want to. I’m perfectly willing to go through with it if it means anything to you.”
“Doesn’t it mean anything to you? We could get along.”
“Of course it does. But I don’t want anybody but you. I don’t want anyone else. And I know it’s perfectly simple.”
“Yes, you know it’s perfectly simple.”
“It’s all right for you to say that, but I do know it.”
“Would you do something for me now?”
“I’d do anything for you.”
“Would you please please please please please please please stop talking?”

He did not say anything but looked at the bags against the wall of the station. There were labels on them from all the hotels where they had spent nights.

“But I don’t want you to,” he said, “I don’t care anything about it.”
“I’ll scream,” the girl said.

The woman came out through the curtains with two glasses of beer and put them down on the damp felt pads.

“The train comes in five minutes,” she said.
“What did she say?” asked the girl.
“That the train is coming in five minutes.”
The girl smiled brightly at the woman, to thank her.
“I’d better take the bags over to the other side of the station,” the man said. She smiled at him.
“All right. Then come back and we’ll finish the beer.”

He picked up the two heavy bags and carried them around the station to the other tracks. He looked up the tracks but could not see the train. Coming back, he walked through the barroom, where people waiting for the train were drinking. He drank an Anis at the bar and looked at the people. They were all waiting reasonably for the train. He went out through the bead curtain. She was sitting at the table and smiled at him.

“Do you feel better?” he asked.
“I feel fine,” she said. “There’s nothing wrong with me. I feel fine.”


 

Open

신고
Posted by Lynn*
感想/本2009.10.10 16:06
문득
작년의 이맘때 즈음 보다 약간 이른 때에 읽었던 단편이 생각났다.

어네스트 헤밍웨이의 단편.

내가 알던 헤밍웨의이 글이라면 오직 [노인과 바다] 뿐이었다.
그 뿐이며, 그 마저도 끝까지 읽지 못했던 유년 시절의 기억이 있다.

내가 기억하고 있는 그 것은 어디선가 보았던 그 글을 정리해 둔 내용이었고
그리고 난 여전히 그 글을 제대로 읽어본 적이 없다.

그 글에 관해서 내가 알고 있는 모든 것들은 나의 감상이라기 보다는 다른 사람들이 정리해 둔 글, 분석해 둔 글, 맘에 드는 구절을 옮겨적은 글 뿐이다. 내가 잘 모르는 소설. (아마도 평생을 가더라도 그 글을 알지 못할 것 같은 기분도 든다)



태어나서 처음으로 헤밍웨이의 글을 제대로 읽었던 것 같다.

Hills Like White Elephants
(새하얀 코끼리 같은 언덕)

라는 단편이었다. 굉장히 짧고, 에스키스 같은 그런 글이었다. 담백하고 건조하다면 건조하다고 할 수 있는 문체와 정경 묘사들.
어느 정도로 건조하냐면

The girl was looking off at the lines of hills. They were white in the sun and the country was brown and dry.
여자 아이는 언덕의 능선들을 바라보고 있었다. 그 것들은 햇살 아래에서 새햐얬고 땅은 갈색으로 메말라있었다.

라는 묘사만큼.


한 여자와 한 남자가 나오는 글이었다.
한낮에 휑한 역에서 있던 이야기 (단어-동사- 선택에 고심해보지만 딱히 떠오르는 마땅한 것이 없다)


글의 절반 이상이 대화로 이루어져 있고, 딱히 벌어지는 일도, 격한 감정의 변화도 없다.
그냥 그 곳에 있을 그 뿐인 대화들.
많은 것이 감추어져 있는, 혹은 피상적일 뿐인 그런 대화들.


나는 이 에스키스가 무척 맘에 들었다.
이 글을 읽고있을 때 떠오르는 이미지들과 감각들이 맘에 들었다.


그리고 이유를 설명할 수는 없지만
가장 인상에 남았던 한 구절을 옮겨본다.

'It tastes like liquorice,' the girl said and put the glass down.
'That's the way with everything.'
'Yes,' said the girl. 'Everything tastes of liquorice. Especially all the things you've waited so long for, like absinthe.'

'이거 리코리스 맛이 나,' 라며 여자 아이는 잔을 내려놓았다.
'모든 게 다 그런 법이지.'
'그래, 모든 것은 리코리스 맛이 나지. 특히 네가 열망해왔던 모든 것들이 말야. 이를테면 압상트처럼.'






ふと
去年のこの頃よりちょっと前に読んだショートショートが浮かんだ。

アーネスト・ヘミングウェーイのショートショート。

私の知っていたヘミングウェーイの本なら「老人と海」が唯一だった。
それだけで、それさえも最後まで読めなかった幼年時代の記憶がある。

私が覚えているそれはどこかで見たその本を整理しておいたものだけで
そして私は今でもその文章をちゃんと読んだ事がない。

その文章に関して私の知っている全ては私の感想と言うよりも他人が整理しておいた文章、分析しておいた文章、お気に入りの一節だけだ。私のよく知らない小説。(多分一生かけてもその本を読む事はなさそうな気さえする)



生まれて初めてヘミングウェーイの文章をちゃんと読んだような気がする。

Hills Like White Elephants
(真っ白い像のみたいな丘)

と言うショートショートだった。凄く短くて、エスキスのようなそんな文章だった。淡白で乾燥していると言えるような文体と情景描写たち。
どのくらい乾燥しているかと云うと

The girl was looking off at the lines of hills. They were white in the sun and the country was brown and dry.
女の子は稜線を見つめていた。それらは太陽の下で真っ白で地は茶色で乾いていた。

と云う描写くらいに。


ある女の人と男の人が出てくる文章だった。
真昼にだだっ広い駅舎であった物語(単語-動詞-の選択に悩んでみるが別に思い浮かんでくる適切なのがない)


文章の半分以上が会話で成り立っていて、特に起きる事も、激しい感情の変化もない。
ただそこにあるだけのそれっきりの会話たち。
多くのものが隠されている、或は上辺だけのそんな会話たち。


私はこのエスキスがとってもお気に入りだった。
この文章を読んでいる時に浮かんでくるイメージたちと感覚たちがとても好きだった。


そして理由を説明し難いが
一番印象に残った一節を写してみる。

'It tastes like liquorice,' the girl said and put the glass down.
'That's the way with everything.'
'Yes,' said the girl. 'Everything tastes of liquorice. Especially all the things you've waited so long for, like absinthe.'

「これリコリスの味がする」と女の子はグラスを置いた。
「全てがたいていそうであるよな」
「そう、全てがリコリスの味がするの。特にあんたが熱望してきたそのすべてがね。例えばアブサンとか」



신고
Posted by Lynn*

티스토리 툴바