Scrap/Music2009.11.13 21:05


Jay-Jay Johanson
She's Mine But I'm Not Hers
Tattoo, Track nr. 06

Lyrics

신고
Posted by Lynn*
Photo2009.11.06 12:41
사용자 삽입 이미지



뭐 어째 제대로 찍힌게 없네요 ()
네 뭐 아무튼 Kungsholmen이예요 나름............




なぜか1枚もまともに撮れたのがありません()
まぁとにかくKungsholmenです なりにですね…………


신고
Posted by Lynn*
Photo2009.10.26 22:52
사용자 삽입 이미지


뜬금없이 갑자기 마시고 싶어졌음.

*

脈絡もなく急に飲みたくなった。

신고
Posted by Lynn*
Scrap/Artiklar2009.09.30 21:53
Attention reported Stockholm city for discrimination

아마도
이런 스톡홀름, 이랄까 스웨덴의 문제는 보도되지 않겠지요.

북유럽에 대한 [환상]에 미디어도 일조하고 있다고 생각해요.
환상을 갖는게 나쁘다고 하지는 않겠지만,
적어도 [롤 모델]로 스웨덴/북유럽을 삼으려면
그 국가가 안고 있는 문제를 [제대로] 볼 필요는 있다고 생각하는데 말이죠.

실은 이런 왕따 문제는 한국에서도 마찬가지가 아닐까 싶네요.


정신지체, 혹은 ADAH(attention deficit hyperactivity disorde)를 가지고 있는 아이들이 설마 한국엔 없겠냐만
...그러고보니 요샌 이런 뉴스거리를 못 본 것 같은데...
음. 요샌 왕따문제 좀 어떤지 모르겠네요.


*


多分
こんなストックホルム、てかスウェーデンの問題は報道されないんでしょ。

北欧の「幻想」にメディアも一助していると思います。
幻想を抱くのが悪いとは言いませんが、
せめて「ロールモデル」としてスウェーデン/北欧を見習おうとしてるのなら
その国が抱いている問題を「正確に」みる必要はあると思いますけどね。

実はこんなイジメ問題は韓国でも同じではないかと。


精神遅滞、或はADHD(attention deficit hyperactivity disorde)を持ってる子がまさか韓国にはないはずがないでしょ。

…そういえば最近はこんなニュースを見た覚えがないな…
うむ。最近のイジメ問題はどうなのかさっぱりですね。

신고
Posted by Lynn*
Kent (+Lyrics)2009.09.30 20:59


Kent
Hagnesta Hill
Berg&Dalvana


翻訳はスウェーデン語→日本語→韓国語順
번역은 스웨덴어→일본어→한국어순

歌詞


신고
Posted by Lynn*
Photo2009.07.10 04:26
사용자 삽입 이미지



エスキルストゥナに行って参りました。
何故エスキルストゥナに?

それはただ、私がKENTのファンだからです。
聖地巡礼ってことでs(ry)

いつも通りに写真は写真ブログに。
ここから飛んで行けます。多分新しいウィンドウが開かれると思いますが、不確かでs(ry
신고
Posted by Lynn*
Scrap/Music2009.06.28 05:01

Anna Ternheim
I'll follow you tonight

※音量が結構低いと思います。

歌詞

신고
Posted by Lynn*
日記/近況2009.06.04 19:48
帰国の予定が決まったのでお知らせ致します。

7月の28日にストックホルムを出発して29日の朝9時頃に成田空港に着きます。
泊まりは池袋駅近くのホテルに泊まる予定です。

ではまた。


귀국 예정이 잡혀서 공지를 띄웁니다.

7월 28일에 스톡홀름에서 출발해서 29일 아침 9시경 나리타공항에 도착합니다.
숙소는 이케부쿠로역 근처 호텔에 묵을 예정입니다.

그럼 이만.

(役に立つかも知れない)秘話

신고
Posted by Lynn*
Study/Essay2009.05.16 02:13

Stockholms universitetet
Konstvetenskapliga Institutionen
VT09 Modernitetens Konst- och Bildkultur
Hemtenta

Betyg : C

ストックホルム大学
芸術学科
春学期 モダニズム時代の芸術や絵画/写真文化
期末レポート


ごく普通。
因みに、スウェーデン語ですよ(笑)

だって学期初に芸術学科に行って「スウェーデン語出来ます!登録させて頂けませんか?」と嘘を吐いたり(1:スウェーデン語をまともに喋れないくせに出来ると嘘/2:作文もミスしまくりの癖に出来ると嘘)「今学期が此処での最後なんです、帰国しちゃえば芸術の授業なんか聴けません」と泣き言したり……で、許可もらって、聴いた講座です。楽しかった。凄く。今まで此処で聴いた講座で一番良かったのです。
後悔なんかして無いし、私はCを取って凄く幸せでした。

スウェーデン人の知り合いたちに見せてもらいましたが、多分何所か可笑しい所とか在ると思います。
…内容は、どうでしょうかね。此れを見てくれた人達は一応「面白かった」とか「楽しめた」とか言ってくれましたが……私はちょっと不満足ですねぇ。もっと頑張れば良かったのに、とか(笑)
신고
Posted by Lynn*
Scrap/Music2009.04.14 21:40



Miss Li
Dancing The Whole Way Home
03. True Love Stalker


歌詞は英語なんで態々訳する必要は無いと思い、日本語訳や韓国語訳はありませぬ。
今日市内に出掛けて買って来たんですけど、このアルバム無駄な曲が一つもないんですよ。なんっつうか、「こんなアルバムを「名盤」と呼ぶのです」ってんの典型っつうか。
ライブ見に行きたくなって来ました。


ってか、何故かしら、SCISSORを思わせる……バビDOLLとか(笑
確かに違うんですけれどね…何故かしら。


歌詞




신고
Posted by Lynn*

티스토리 툴바