'中孝介'에 해당되는 글 2건

  1. 2009.02.26 [中孝介] 花
  2. 2009.02.26 [中孝介] 恋
Scrap/Music2009.02.26 02:55


이 사람이야말로 치유계. 목소리가 어쩜 이렇게 곱답니까.

가사도 가사입니다만, 이 사람 목소리 울림이 정말 소름끼치게 아름답네요. 실제로 라이브장에 가 보고 싶을 정도로요. 녹음하고 리핑한게 이 정도라면, 실제로 목소리를 들으면 더 울림이 깊겠죠.


신고
Posted by Lynn*
Scrap/Music2009.02.26 00:01


源氏物語千年紀ED
中孝介 「恋」

歌詞


えーと。これも歌詞見つけられなかったので聞き取りを。
でもね、聞き取り辛い……。
だって一度空耳を聞いてしまえば元の言葉なんか上手く聞き取れないんですからね。
当てたら良いな。

번역은 나중에...저 수업들으러 학교가야해서 =_=

+16시 29분 (현지시각) 추가

...어머 수업들으러 가려고 주섬주섬하다가, 가는 길에 과제를 하려고 메일 체크를 하니까- 수업 취소됐다구.......후덜덜덜덜;;;; 다행이긴한데 악 안타깝다 ㅠㅠ 거...건축물 강의 돌려내!!!!! 악!!!!!! (어이) 어...그래도 일단 학교 가기 전에 발견해서 다행이다; 학교까지 1시간이라구.../우삼
그런고로 지금 번역해서 올립니다. (...)

쩝...김 빠진 김에...제가 들은 헛소리(空耳) 대폭로를 하자면...아 부끄럽다 -_-;;;;
뭐...아마쿠 카오루, 를 아마카오루 로 듣는 것 정도는 애교...아기새...코토리...............저 이거 먼지로 들었거든요...(...) 그러니까 '날 수 없는 먼지' 라니 이 얼마나 개그...(...) 제대로 듣고는 급뿜.............차에 사래들리곸ㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋ 이거 말고는 '이이키카세루'가 있는데요. 다름이 아니라 일본어는 장단음 구별 잘못하면 맥주를 마시다가 빌딩을 마실 수도 있는 상황이 되기 때문에(...) 근데, 코우스케씨... 이이키이카세루, 이러니까 난 또 뭥미........우삼우삼 이러고 있었던 거죠 -_-;;; 그리고 다른 환청도 한 개정도 더 있었는데 뭐라고 들었는지 기억이 안나서 ㅋㅋㅋㅋㅋㅋ 아....오늘 정말 압권은 날 수 없는 먼지..... 아 부끄러 ㅠ////ㅠ;;;;;;;


신고
Posted by Lynn*

티스토리 툴바